Tradities en bijgeloof
Japan is een land met een zeer lange geschiedenis. Het is een van de meest unieke culturen ter wereld en het zit boordevol tradities en overtuigingen die honderden en zelfs duizenden jaren teruggaan.
Tegenwoordig worden bijgeloof nog steeds algemeen geloofd en vrij regelmatig gebruikt. Zoals bij elke cultuur in de wereld, zijn bijgeloof een reeks overtuigingen in het bovennatuurlijke die het lot of de toekomst kunnen bepalen. In Japan zijn deze bijgeloof verweven met het Shintoïsme, het Boeddhisme, de Chinese overtuigingen en zelfs vanuit zijn eigen lange geschiedenis.
Het leren van deze bijgeloof kan ons echt helpen om niet alleen meer te leren over de wereld om ons heen, maar ons ook te informeren over de Japanse geest.
Bijgeloof over geluk
De volgende zijn Japanse bijgeloof die een gevoel van geluk geven, dus dit zijn gewoonten en bijgeloof waar veel Japanners naar op zoek zijn.
Cats at the Workplace (招 き 猫 Maneki-Neko)
Een veel voorkomend item in kleine Japanse bedrijven, een standbeeld van een kat die zijn poot omhoog houdt, wordt verondersteld veel geluk te brengen voor het bedrijf en zijn werknemers. De beelden met de rechterpoot omhoog betekenen geluk, en de beelden met de linkerpoot omhoog zijn een teken van het verwelkomen van gasten en klanten. Katten worden ook verondersteld geluk te hebben voor het bedrijfsleven in het algemeen, dus als een zwerfkat de winkel binnenkomt, wordt deze niet eruit gegooid.
Spinnen zien in de ochtend
Een spin in de ochtend zien en hem laten leven heeft veel geluk en zal je dag geluk brengen. Een theorie is dat een spinbezoek 's ochtends een gast vertegenwoordigt die hoffelijk je huis wil binnenkomen.
Zwarte katten
In tegenstelling tot veel westers bijgeloof, wordt een zwarte kat in Japan als veel geluk beschouwd. Over het algemeen worden katten in Japan als een geluksvogel beschouwd, maar er wordt aangenomen dat de populariteit van de zwarte kat in de vroege jaren 1900 steeg van een beroemde seriële roman genaamd "I Am A Cat", met een zwarte kat als hoofdpersonage. Tegenwoordig gebruikt een van de beroemdste bezorgbedrijven van Japan, Yamato, een zwarte kat als logo en wordt het bedrijf vaak Black Cat genoemd (黒 猫Kuroneko ).
Een slangenhuid portemonnee
In het Shintoïsme worden slangen als zeer heilige dieren beschouwd. Er wordt aangenomen dat slangenhuid op je portemonnee veel geluk en geluk brengt, dus het is heel gebruikelijk om Japanse mensen met slangenhuidportefeuilles te zien.
Een stukje theeblaadje bovenaan je beker
Soms wanneer Japanse groene thee wordt bereid in een keramische theepot, kunnen stukjes theebladeren in het theekopje terechtkomen. Als een van die stukken rechtop staat terwijl ze aan de bovenkant van het theekopje zweeft, is dit een teken van geluk en geluk, omdat het zo'n zeldzaam gezicht is om gezien te worden.
Ehou-Maki eten (恵 方 巻 き)
Tijdens Setsubun, de dag vóór het begin van de lente, wordt het beschouwd als het teken van een gelukkige richting als je ehou-maki eet, een speciale sushi-rol. Er zijn veel regels om dit geluk te ontvangen. Ten eerste moet de ehou-maki zeven ingrediënten bevatten. Vervolgens moet het helemaal niet worden gesneden. Dan moet je de ehou-maki in de gelukkige richting van het jaar eten. Eindelijk moet je de hele ehou-maki in volledige stilte opeten.
Bijgeloof over pech
Japanners hebben veel pechgeloof, waarvan er tegenwoordig nog steeds veel wordt geloofd. Sommigen overlappen elkaar zelfs met het geluk bijgeloof.
Slaap niet noord
Een van de meest voorkomende bijgeloof van Japan, dit geloof heeft zware wortels in boeddhistische begrafenispraktijken, waar de overledenen traditioneel worden uitgezet met hun hoofd naar het noorden gericht. Er wordt aangenomen dat als je met je hoofd naar het noorden slaapt, je de levensduur van je leven zult verkorten.
Spinnen zien bij nacht
Als je 's avonds een spin ziet, wordt dat als heel veel pech beschouwd en zou je worden aangemoedigd om het te doden, zelfs als het dezelfde spin is die je vanaf de ochtend hebt gezien die geluk bracht. Het beeld van de nachtspin is dat van een dief die bedrieglijk uw huis binnenkomt.
Nachtelijke was
Er wordt aangenomen dat als je je wasgoed 's nachts laat drogen, het slepende geesten van de doden zal aantrekken. Die geesten hechten zich dan aan de kleding en kunnen worden doorgegeven aan anderen in de volgende generatie. In Japan, waar zoiets als een kimono traditioneel van generatie op generatie wordt doorgegeven, is dit iets om weg te blijven.
Je nagels knippen 's nachts
Een meer bijzonder bijgeloof, men gelooft dat als je 's nachts je nagels snijdt, je er niet zult zijn voor de dood van je ouders, omdat je voor hen zult sterven. Een reden hiervoor is dat 'je nagels' s nachts knippen 'en' je leven verkorten 'beide hetzelfde zijn in het Japans, maar een meer traditionele verklaring zou zijn dat het in vroeger tijden te donker was om je nagels' s nachts te knippen en kan een vreselijk ongeluk veroorzaken.
Zout gooien op een begrafenis
Als je een begrafenis in Japan bijwoont en geen zout gooit bij het betreden van het huis van de overledene, wordt aangenomen dat dit extreem pech is. Zout wordt gezien als een zuiveringsinstallatie, dus het is verstandig om zout in een dergelijke situatie te brengen om slechte geesten te bestrijden.
De riem van een Geta houten sandaal doorbreken
Geta houten sandalen zijn traditionele slijtage in de Japanse samenleving. Traditionele kleding zoals kimono en yukata worden enorm verzorgd, dus er wordt aangenomen dat wanneer de stoffen riem op een geta houten sandaal breekt, de drager een slecht voorteken van ongeluk zal ontvangen omdat hij niet beter voor deze traditionele kleding zorgt.
Stap op de Tatami Crack
Op dezelfde manier als "Stap niet op een scheur of je breekt de rug van je moeder", zal het stappen op de stoffen rand van de tatami-matten, traditionele stromatvloeren, ongeluk brengen.
Cijfers en Japans bijgeloof
Net als veel andere culturen heeft Japan nogal wat cijfers die echt als goed, slecht en absoluut angstaanjagend worden beschouwd.
De goede cijfers
- 7 - Het getal zeven wordt als een goed getal beschouwd, omdat het "samenzijn" vertegenwoordigt.
- 8 - Het nummer acht wordt als gelukkig beschouwd, omdat het in de Japanse taal bijna homofoon is met het woord 'welvaart'. Het is ook verbonden met het verhaal van Hachiko, de beroemdste hond van Japan.
- 9 - Het nummer negen wordt als goed beschouwd wanneer het wordt uitgesproken als kyū, wat klinkt als het woord voor "opluchting".
- 10 - Tien wordt als een groot aantal beschouwd, omdat het klinkt als het woord voor "vol". Het is ook een homofoon voor "genoeg hebben".
De slechte cijfers
- 9 - Negen wanneer het wordt uitgesproken als ku, dezelfde uitspraak als "ondraaglijke pijn", wordt gezien als een slecht getal. Kammen, in het Japans uitgesproken kushi, worden zelden tot nooit gegeven als een geschenk, omdat het een combinatie is van de nummers negen en vier.
- 13 - Van dertien wordt soms gedacht dat het pech heeft, maar het is een geïmporteerde westerse traditie.
De angstaanjagende nummers
- 4 - Vier is een heel ongelukkig getal, omdat het soms wordt gelezen als shi, wat het woord is voor "dood". Soms hebben hotels en ziekenhuizen het nummer vier niet in hun liften of zelfs niet in kamers uit angst voor mogelijke gevolgen.
- 42 - In autoracen wordt het nummer tweeënveertig vermeden, omdat de combinatie van nummers als shini klinkt, wat "tot de dood" betekent.
- 43 - In kraamafdelingen van ziekenhuizen wordt het getal drieënveertig koste wat het kost vermeden, omdat de uitlezing shizan kan zijn, wat "doodgeboorte" is.
- 49 - Net als tweeënveertig wordt negenenveertig vermeden in autoracen, omdat de uitspraak klinkt als shiku, " overreden ".
Voorspellend bijgeloof
Sommige bijgeloof in Japan probeert op een of andere manier de toekomst te voorspellen.
Cat wast zijn gezicht
Wanneer katten hun gezicht grondig beginnen te reinigen, wordt aangenomen dat het de volgende dag zal regenen. Niemand weet precies waarom dit het geval is, maar het is een veel voorkomend bijgeloof in Japan.
Zware sneeuw = grote oogst
Japan is een behoorlijk landbouwland, dus dit bijgeloof voedt dit gebied. Het is wel verstaan dat wanneer de winter voor zware hoeveelheden sneeuwval zorgt, de volgende herfst een enorme oogst zal opleveren.
Wanneer een zwaluw lager vliegt
Zwaluwen zijn zeer populaire vogels in Japan, vooral omdat ze nestelen onder daken. Wanneer zwaluwen echter laag beginnen te vliegen, betekent dit dat ze insecten vangen om te eten, omdat het de volgende dag zal regenen en ze moeten inslaan.
De schaduw van kersenbloesems
Voordat het voorspellen van het weer iets was, observeerden Japanners de tinten van kersenbloesems in het voorjaar om de komende seizoenen te voorspellen. Hoe lichter de tinten, hoe langer de winter. Hoe donkerder de schaduw, hoe korter de winter.
Gewelddadige Meerval
Wanneer meervallen gewelddadig beginnen te werken, oncontroleerbaar rondspatten, wordt aangenomen dat ze de komst van een aardbeving kunnen voelen, zelfs eerder dan moderne apparatuur. Dit is tot op de dag van vandaag een zeer populair bijgeloof en men gelooft sterk dat het helemaal geen bijgeloof is. Sommige Japanse wetenschappers hebben zelfs geprobeerd de aardbevingsdetectievaardigheden van meerval te testen vanwege dit geloof.
De goden en godinnen
Omdat het Shintoïsme een Japanse religie is die diep verbonden is met haar geschiedenis en cultuur, zijn natuurlijk sommige bijgeloof afgeleid van de religie en haar goden en godinnen.
The Crow's Caw
In de Japanse traditie kunnen kraaien een enorme hoeveelheid dingen betekenen, maar het is in hun gekrijs dat een beetje vreselijk geluk vertegenwoordigt. Afhankelijk van het bijgeloof kan een kraaienkaak pech geven aan de toehoorder, iemand die op dat moment sterft, of dat er binnenkort een grote aardbeving zal plaatsvinden. Het bijgeloof is verbonden met de Japanse mythologie, waar een kraai genaamd Yatagarasu dient als een goddelijke boodschapper en symboliseert de bereidheid van de godheden om in te grijpen in menselijke aangelegenheden.
Breek de tanden van een kam niet
Net als bij het westerse bijgeloof van een gebroken spiegel, wordt aangenomen dat het breken van de tanden van je kam een teken van pech kan zijn. Het bijgeloof komt uit een mythe over een god genaamd Izanagi die een kam gebruikte om een vreselijk bedrog te achterhalen, en het hielp hem zelfs om uit zijn achtervolgers te ontsnappen. Vanwege dit verhaal worden kammen hoog aangeschreven in de Japanse samenleving en wordt het breken van de tanden gezien als een slecht voorteken.
Grote oorlellen
Er wordt aangenomen dat een persoon met grote oorlellen zeer rijk zal worden. Deze traditie komt van een van de zeven goden van Japan, Daikokuten, die zeer grote oorlellen heeft. Mensen met grote oorlellen, zoals hij, worden als zeer gelukkig beschouwd en zullen onvermijdelijk rijk worden.
Je huis schoonmaken op nieuwjaarsdag
In Japan, en veel andere Aziatische landen, is Nieuwjaar de belangrijkste feestdag van het jaar. In de Shinto-traditie is het ook de meest heilige dag van het jaar en er wordt aangenomen dat de goden en godinnen allemaal je huis komen bezoeken. Als je echter op nieuwjaarsdag schoonmaakt, geloof je ook dat je al deze goden en godinnen het hele jaar uit huis haalt.
Verberg je navel
"Verberg je navel als de bliksem toeslaat!" is een zin die veel Japanners als kinderen horen. Dit bijgeloof is verbonden met de Japanse dondergod Raijin . Om welke reden dan ook, Raijin heeft een vreemde passie voor de buikknoppen van kinderen, dus hij is degene die verantwoordelijk is voor de bliksem in een poging zijn favoriete traktatie te verslinden.
Diverse overtuigingen
Sommige bijgeloof is gewoon moeilijk te categoriseren, dus het volgende is de rest van de overtuigingen die ik heb gecompileerd.
Fluit niet 's nachts
"Als je 's nachts fluit, komen er slangen uit!" Dit was het allereerste Japanse bijgeloof dat ik ooit heb gehoord. De geschiedenis is ook fascinerend. Eén overtuiging is een angst dat monsters (of slangen) door het geluid worden getrokken en het gebied terroriseren. De andere is gebaseerd op de realiteit, waar "slangen" mensen zijn die als schetsmatig worden gezien. Er wordt gezegd in het oude Japan dat mensenhandelaren, dieven en andere criminelen fluitgeluiden gebruikten om 's nachts met elkaar te communiceren, dus de actie wordt gewoon als zeer negatief gezien.
Iemand heeft het over jou als je niest
Een eenvoudig maar veel voorkomend bijgeloof is dat wanneer je niest, er iemand over je praat. Het betekent niet noodzakelijk goed of slecht. Het is gewoon dat ze het over jou hebben. Maar wie wel?
Schone badkamer = mooie baby
Als je op zoek bent naar een mooie babyjongen of -meisje, dan moet je die badkamer blijkbaar gewoon schoon houden.
Liggen na een maaltijd
Een dom bijgeloof dat ouders gebruiken, maar blijkbaar zullen ouders vaak tegen hun kinderen zeggen: "Als je gaat liggen na een maaltijd, word je een koe!" Er wordt aangenomen dat dit helpt om luiheid op jonge leeftijd te bestrijden.
Omgekeerde bezem
Als u in het bedrijfsleven uw bezem op zijn kop zet, zullen al uw klanten vertrekken. Dit bijgeloof wordt verondersteld een zakelijke moordenaar te zijn, dus in kleine winkels zul je nooit een bezem op zijn kop zien.
Drinken Azijn
In Japan wordt het eten en drinken van azijn sterk aanbevolen en wordt het als zeer gezond beschouwd en reinigt het lichaam. Er is geen wetenschap om dit te bewijzen, maar men gelooft ook dat het verteren van azijn je ook flexibeler maakt. Het is zelfs heel gebruikelijk om drankjes op basis van azijn te drinken nadat je hebt genoten van de tijd in het badhuis (温泉Onsen ).
Het zicht van een lijkwagen
Wanneer je een lijkwagen in Japan ziet, moet je je duimen verbergen. In het Japans wordt de duim de oya yubi genoemd, letterlijk " oudervinger ". Aangezien een lijkwagen een symbool van de dood is, zien Japanse mensen hun duimen verbergen als een manier om hun ouders te beschermen tegen een vroegtijdige dood.
Hoe traditie ons vormt
Het mooie van traditie, zelfs in zijn bijgeloof, is dat het helpt bij het creëren en vormen van cultuur, moraal en waarden. Het onderzoeken van onze eigen tradities is erg gezond voor introspectie en het kan ons helpen beter contact te maken met de mensen om ons heen.
De tradities en bijgeloof van Japan zijn voor de bevolking niet anders. Het is een manier voor alle Japanners om zich zo diep met elkaar te verbinden, elkaar te begrijpen zonder uitleg en elkaar zonder reden te dienen.
Het zijn de tradities waarin we zijn geboren en ons daaraan aanpassen die ons maken tot wie we vandaag zijn. Je hoeft niet per se te geloven of akkoord te gaan met deze tradities, maar als je ze begrijpt en waardeert voor wat ze zijn, zul je een beter mens worden.